Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
23-28 сентября в Российском центре науки и культуры в Вифлееме прошли Дни русского языка в Палестине в рамках федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011 – 2015 гг.
Целью данного мероприятия является продвижение русского языка и поддержка его изучения как одного из основных языков мира, важного элемента мирового научного и культурного разнообразия, а также сохранение и распространение русского языка, в том числе, среди российских соотечественников, проживающих за рубежом.
В программу Дней вошли методические семинары для преподавателей русского языка для взрослых и детей, мастер-классы российских специалистов в сфере русского языка, литературы и истории, открытые уроки по преподаванию русского языка для соотечественников и иностранных граждан.
Лекции и конкурсы на знание русского языка и литературы провели видные российские лингвисты и русисты: кандидат педагогических наук, председатель совета директоров Фонда развития социальных инициатив «Новые перспективы» Надежда Серякова, кандидат исторических наук, доцент Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Ирина Костина, кандидат филологических наук, доцент Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова Галина Поспелова, кандидат филологических наук, доцент РГГУ Вадим Кракович, кандидат филологических наук, старший преподаватель РГГУ Сергей Ляляев.
В рамках мероприятий состоялась презентация проекта «Внедрение информационных технологий в преподавание языков», ориентированного, в первую очередь, на соотечественников, проживающих за рубежом, продвижение и поддержку изучения русского языка как одного из основных языков мира. Для более молодого поколения в Российском центре культуры и науки состоялся Праздник русского языка, конкурс чтецов и викторина, победители были награждены ценными призами, а все участники получили сувениры из России.
Стоит добавить, что все электронные материалы и печатные материалы семинаров распространяются бесплатно. По окончании программы всем участникам были вручены сертификаты о повышении квалификации.
Дни русского языка в Палестине прошли в рамках мероприятия 15 «Организация и проведение научно-методических, образовательных и культурно-просветительских мероприятий, направленных на сохранение русского языка в среде соотечественников, проживающих за рубежом» федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011 – 2015 гг.
Проект подготовлен Фондом развития социальных инициатив «Новые перспективы» и преподавателями-русистами ведущих российских вузов при поддержке Россотрудничества и его представительства в Палестине.