Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
19–22 октября 2009 г. в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина (Москва) состоялся Обучающий методический семинар для преподавателей русского языка как иностранного российских центров науки и культуры за рубежом. Семинар был организован совместно с Институтом сертификации качества образования в рамках ФЦП «Русский язык» (2006–2010) по заказу Рособразования и при участии Россотрудничества.
В последние годы распространение русского языка во многих зарубежных странах искусственно сдерживается: практически полностью ликвидируется преподавание русского языка в средних школах; закрываются отделения русистики в вузах.
В этих условиях курсы русского языка при РЦНК для граждан таких стран нередко остаются единственной возможностью приобщиться к русскому языку и русской культуре. Важную роль выполняют подобные курсы также и в деле национальной самоидентификации молодого поколения соотечественников за рубежом.
В семинаре приняли участие более 30 преподавателей русского языка РЦНК за рубежом. На семинар приехали русисты из 17 стран: Австрии, Бельгии, Венгрии, Германии, Дании, Литвы, США, Украины, Финляндии и др.
В рамках семинара слушателям была предложена разнообразная учебная программа, в которую входили
лекции ведущих специалистов в области изучения и преподавания РКИ;
мастер-классы лингводидактического характера;
тренинги по использованию современных компьютерных и инновационных технологий обучения РКИ;
круглый стол по обсуждению проблем создания учебника русского языка;
научно-методический семинар, посвященный обзору новейшей литературы для преподавателей РКИ и изучающих русский язык;
встречи с представителями издательств «Златоуст», «Русский язык. Курсы» и редакции журнала «Русский язык за рубежом».
Для желающих были организованы консультации ведущих специалистов Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, касающиеся различных аспектов изучения и преподавания РКИ.
Специально для слушателей семинара был подготовлен и выпущен на CD-носителе сборник учебно-методических материалов, в который были включены лекции и учебные материалы преподавателей, работавших со слушателями в рамках семинара.
Организаторы обучающего методического семинара исходили из того, что в настоящее время необходимо поддержать интерес к России и русскому языку как у русскоязычной части населения зарубежных стран, так и у представителей титульных наций, помочь русистам, работающим при РЦНК за рубежом, сделать так, чтобы не только цель обучения – овладение русским языком – была привлекательной, но и сам процесс его изучения стал максимально интересным и эффективным.
Этого можно достичь прежде всего путем повышения профессиональной квалификации преподавателей, которое предполагает не только расширение и углубление знаний о русском языке, русской литературе и современной России, но и совершенствование педагогического мастерства преподавателей.
Прикладное значение проведенного методического семинара состоит в том, что преподаватели, принявшие в нем участие, смогут применить полученные знания в своей практической работе и перестроить учебный процесс в соответствии с требованиями современной методики РКИ, запросами учащихся и т.п. А это в свою очередь будет способствовать распространению и укреплению позиций русского языка в этих странах.