Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
17 ноября заканчивается прием работ на «Русскую премию»
11.11.2008
Оргкомитет единственной российской премии для русскоязычных писателей зарубежных стран – «Русская премия» напоминает, что прием работ на конкурс 2008 г. закончится 17 ноября.
В отличие от предыдущих лет, в 2008 г. «Русская премия» будет присуждена авторам литературных произведений на русском языке, проживающим в любой стране мира за пределами России.
Премия присуждается в трех номинациях: «крупная проза» (повести и романы), «малая проза» (повести и сборники рассказов) и поэзия. Победитель в каждой номинации получит премию в размере 5000 долларов США. Книги победителей издаются за счет учредителей и партнеров «Русской премии».
На конкурс принимаются следующие произведения:
в номинации «крупная проза» – повести и романы объемом 7 и более авторских листов (т.е. не менее 280 000 знаков, включая пробелы);
в номинации «малая проза» – повести и сборники рассказов объемом от 2 до 7 авторских листов (т.е. от 80 000 до 280 000 знаков, включая пробелы);
в номинации «поэзия» – поэтические сборники объемом от 2 до 4 авторских листов (т.е. от 600 до 1200 строк).
«Русская премия» учреждена в 2005 г. Ее целью является сохранение и развитие русского языка как уникального явления мировой культуры. Официальным партнером конкурса является Фонд Первого Президента России Б.Н. Ельцина.
Жюри конкурса этого года:
Архангельский Александр, писатель, литературный критик (Россия);
Гордин Яков, главный редактор издательства «Журнал «Звезда»;
Кузьминский Борис, литературный критик, переводчик (Россия);
Курков Андрей, писатель (Украина);
Местр Кристина, лингвист, руководитель премии «Русофония» за лучший перевод произведений русской литературы на французский язык (Франция);
Садулаев Герман, писатель (Россия);
Скульская Елена, писатель, лауреат «Русской премии» 2007 г. (Эстония);
Степанова Мария, поэт (Россия), главный редактор портала Openspace.ru;
Чупринин Сергей, писатель, главный редактор журнала «Знамя» – председатель жюри (Россия).