Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
9 октября 2008 г. в Москве в Фонде Первого Президента России Б.Н. Ельцина состоялась презентация международных литературных проектов, поддерживаемых и инициированных фондом.
В мероприятии приняли участие Татьяна Восковская, руководитель престижного международного литературного конкурса «Русская премия»; Александр Ливергант, главный редактор журнала «Иностранная литература», Наталья Иванова, первый заместитель главного редактора журнала «Знамя», координатор литературной Премии Ивана Белкина и др.
На презентации были представлены как уже известные международные литературные конкурсы, поддерживаемые Фондом Б.Н. Ельцина: «Русская премия», российско-британская премия «Россика», российско-французская ежегодная премия «Русофония» и др., так и новые проекты. Более полную информацию об этих и других программах можно получить на официальном сайте фонда www.yeltsin.ru
Как рассказала Т. Восковская, новым председателем жюри «Русской премии» стал писатель и главный редактор журнала «Знамя» Сергей Чупринин.
«К настоящему моменту в оргкомитет поступило уже более 100 заявок из 23 стран мира. – сообщила руководитель премии. – Наибольшее количество произведений прислано авторами из Украины, США, Израиля и Эстонии. Регистрация произведений на конкурс закончится 17 ноября, а «длинный список» номинантов «Русской премии» будет объявлен в феврале 2009 г.».
«Русская премия» с 2005 по 2007 г. вручалась русскоязычным писателям стран СНГ (кроме России) и Прибалтики. В 2008 г. премия будет присуждена авторам литературных произведений на русском языке, проживающим в любой стране мира за пределами России.
Премия присуждается в трех номинациях: «крупная проза» (повести и романы), «малая проза» (повести и сборники рассказов) и поэзия.
Официальный партнер «Русской премии» – Фонд Первого Президента России Б.Н. Ельцина.
Партнер церемонии награждения – фонд «Русский мир».
Генеральные информационные партнеры – газета «Известия» и интернет-издание Газета.ру.
Федеральный информационный партнер – ИА REGNUM.
Информационный партнер – журнал «Русский язык за рубежом».