Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэтический текст ХХ в., психология языка, лингвокультурология, методика преподавания РКИ, формирование языковых компетенций.
Статья посвящена изучению творчества великого русского писателя и поэта ХХ в. И.А. Бродского на материале поэтических текстов из сборника «Часть речи» (1975–1976). Материал подготовлен специально для китайских студентов с учётом коммуникативно-психологических особенностей восприятия, повышения уровня адекватного понимания и интерпретации поэтических текстов. В разработку включены стихотворения, адаптированная биография поэта, литературоведческий комментарий, словарь сложных лексических единиц и комплекс текстовых и грамматических заданий, направленных не только на адекватное понимание материала и расширение коммуникативного и языкового кругозора, но и на формирование и развитие навыков и компетенций восприятия, «чувствования» психологической, ментальной специфики русского языка.
D.I. Ivanov
RUSSIAN POETRY OF 20TH CENTURY FOR FOREIGN STUDENTS: J.A. BRODSKY‘S POETRIES
Poetic text of the 20th century, psychology of language, cultural linguistics, methods of teaching Russian as a second language, forming of linguistic competences.
This tutorial is devoted to the study of works of J.A. Brodsky, a great Russian writer and poet of the 20th century, based on the texts from his collection of poetry A part of Speech. This material is created specially for Chinese students with consideration of communicative and psychological peculiarities of perception, raising the level of adequate comprehension and interpretation of poetic texts. Apart from poetic texts, the tutorial includes an adapted author´s biography, a literary commentary, a vocabulary of difficult lexical units and a complex of text and grammar tasks aimed not only at adequate comprehension of material and enlargement of communicative and lingual outlook but also at formation and development of skills and competencies in perception, “feeling” the psychological, mental peculiarities of the Russian language.