Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Статья посвящена рассмотрению лингвокультурологического аспекта русских загадок на материале имен собственных. В тексте проводится подробный анализ русских загадок c компонентом «имя собственное», отражающих ценностные параметры жизни русского народа, а также выявляются функции и характеристики имени собственного в русских загадках. В статье подчеркивается, что имена собственные являются одним из значимых элементов, которые помогают выявить национально-культурные особенности определенного этноса.
Имя собственное, загадка, язык и культура, этнолингвистика, фольклор.
V.V. Katermina
LINGUOCULTURAL ASPECT OF RUSSIAN RIDDLES WITH THE COMPONENT “A PROPE R NAME”
Proper name, riddle, language and culture, ethnolinguistics, folklore.
The article is devoted to the description of the linguocultural aspect of Russian riddles based on the proper names. The Russian riddles with proper names reflecting comparable parameters of life of Russian people are thoroughly analyzed, the functions and characteristics of a proper name in creating Russian riddles are singles out. The idea of proper names being one of the essential elements which help to understand national-cultural peculiarities of a certain people is considered to be the basic idea.