Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В статье объясняется актуальность включения в процесс обучения китайских студентов русскому языку лексики, заимствованной из русского языка в китайский; рассматривается неизбежное упрощение в китайском языке семантической структуры русских слов, предлагается модель урока по обучению лингвокультурологическому содержанию заимствованных слов в языке-источнике.
Китайский язык, русизмы, лингвокультурологическая компетенция, лексическая семантика.
I.P. Lysakova, Yan Tsyutszyuy
THE RUSSIAN BORROWED WORDS IN CHINESE AND THEIR ACCOUNT IN TEACHING OF RUSSIAN TO THE CHINESE STUDENTS
Borrowed vocabulary; lexical-thematic group, lingvoculturological competence, methodology of educating Russian as a foreign language, establishing experiment.
The article argues the importance of the including the adopted vocabulary into the education process for the Chinese students. The Russian words adopted by Chinese language are presented and a sample of a lesson is given.