Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Отмечая, что в современном зарубежном школьном образовании курсы РКИ и русской литературы практически не имеют точек соприкосновения, автор статьи обращается к художественному тексту – мощному средству в руках методистов и учителей РКИ, которое позволяет не только восстановить утраченные связи между языком и литературой, но и делает уроки русского языка более привлекательными для учащихся.
В соответствии с требованиями Болонского соглашения во многих зарубежных школах вводится курс литературного чтения (интерпретации текста и т.п.). По мнению автора статьи, основной задачей такого курса является не столько чтение тех или иных произведений («по программе»), сколько овладение учащимися навыками самостоятельной работы над текстом, эффективного использования необходимых когнитивных стратегий на всех уровнях его восприятия, что даст «открытый доступ» ко всему, что было создано, создается и будет создано писателями и поэтами на русском языке.
В статье излагается филологическая основа подобного интеграционного курса и предлагается его практическая реализация – разработка урока по стихотворению А.А. Блока «Ночь, улица, фонарь, аптека…».