Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Опираясь на концепцию Ю.Е. Прохорова о трех взаимосвязанных компонентах коммуникации (дискурс, текст, действительность), автор проецирует подобную «голограмму» на сферу инженерной речекогнитивной деятельности.
На страницах журнала выдвигается предположение, что только носитель «образа мира» инженера может продуцировать инженерные дискурсы и тексты. Преподаватель же РКИ не может «обучать» русскому инженерному дискурсу, что является приоритетом преподавателей специальных дисциплин. Задача преподавателя РКИ - обучать видам устной и письменной коммуникации на образцах аутентичных текстов в рамках данной специальности.
Рассматривая инженерную коммуникацию как автономную коммуникативную культуру, отличную от других научных и, в частности, от филологической, автор отмечает то, что она характеризуется специфическим типом организации знаний в рамках «образа мира» инженера и имеет конкретные речевые реализации.