Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Лето 2001 года. Моя лекция кончилась. Еще продолжали задавать вопросы слушатели, еще оставались какие-то умные слова на до-ске, но уже было понятно, что это моя последняя в жизни лекция об использовании Интернета в преподавании русского языка как ино-странного. Последняя ЛЕКЦИЯ, т. е. «устное изложение учебного пред¬мета или какой-нибудь темы, а также запись этого изложения» — если верить СИ. Ожегову. Потому что «устное изложение» и «запись», увы, не дают практических навыков, а без их приобретения разговоры не ве¬дут к реальному использованию чего бы то ни было. Не сев за руль, не научишься водить машину.