Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Язык А.С. Пушкина, его взгляды на историю и перспективы ее развития, его влияние на последующий прогресс русского литературного языка — тема поистине необъятная. Она привлекла целую армию пушкинистов-исследователей, посвятивших свой труд творчеству великого поэта и мыслителя. На этом фоне, на фоне, прежде всего, непревзойденных книг академика В.В. Виноградова о языке и стиле Пушкина было бы опрометчиво браться за сформулированную тему, не ограничив ее. Возможным и интересным представляется рассмотреть проблемы сегодняшнего состояния русского литературного языка через призму Пушкинской языковой концепции.