Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В сентябре 1836 года семья Пушкиных переезжала с каменноостровской дачи на новую городскую квартиру, снятую сроком на два года в доме княгини С. Г. Волконской. Никто не мог тогда предположить, что в жизни Пушкина эта квартира станет последней, что собравшиеся здесь 29 янва-
ря 1837 года друзья и близкие поэта станут свидетелями его последних слов: "Кончена жизнь... Тяжело дышать, давит..." А верный дядька поэта камердинер Никита Козлов, помогая в сентябре перетаскивать в дом господские пожитки, не ведал ещё, какую ношу примут его руки под этой же аркой через четыре с половиной месяца.