Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В лингводидактических трудах потенциальным словарем (ПС) называют неизвестную реципиенту лексику, которую он может самостоятельно понять, опираясь на ее формально-внутренние свойства. Наряду с термином «потенциальный словарь» применяется термин «мотивированная лексика», охватывающая «(...) те слова и словарные единицы, которые могут быть в той или иной степени поняты на основе составляющих их элементов (морфологических, семантических, компонентов словосочетаний)» [1, с. 24]. В работах других авторов (И. М. Берман, Б. М. Гинзбург, Т. А. Масягина) также указывается преимущественно на словообразовательный фактор самостоятельного понимания неизученных слов.