Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Эти уроки были составлены в июле 1993 года. Мы должны были научить самым простым русским фразам двенадцать на редкость смышлёных американцев четырнадцати — семнадцати лет. Когда мы с ними встретились, они провели в России уже десять дней и знали несколько выражений по-русски. Они также умели немного читать, но не все. Мы провели с ними семь занятий, по полтора часа ежедневно. При отборе слов и выражений для нашего курса мы руководствовались ситуациями реальной жизни в детском компьютерном лагере, чтобы учащиеся могли немедленно потренировать освоенные конструкции, закрепить их и получить мотивацию для дальнейших занятий.