Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
С 11 по 20 июня 1993 г. в крымском поселке Коктебель в Доме-музее поэта и художника М. Волошина состоялся I Всемирный конгресс по русской литературе, приуроченный к 100-летию волошинского Коктебеля.
Если в прошлые годы в Музее Максимилиана Волошина проходили конференции, посвященные творчеству какого-нибудь одного автора (М. Волошина, А. Белого и др.), то на этот раз было решено не ограничивать тематику. Хотя влияние традиции все же ощущалось. В рамках конгресса было проведено два специальных заседания: одно — посвященное творчеству В. Набокова, второе — творчеству М. Волошина. Остальные доклады шли единым потоком, и амплитуда была очень широка, от Пушкина до наших дней.