Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Москве, южнее Кремля, за Москвой-рекой, есть чудесный самобытный уголок — Замоскворечье. При Иване Грозном1 здесь селилось стрелецкое войско2, а позже, с XVIII века, обживать эти места стало купечество. К середине XIX века Замоскворечье с богатыми дворами, амбарами3, фабриками стало похоже на самостоятельный город в городе. «Там окна завешены занавесками, ворота — на запор, при ударе в них раздаётся сердитый лай цепной собаки, всё мертво или, лучше сказать, сонно; дом или домишко похож на крепость, приготовившуюся выдержать долговременную осаду», — писал об этой чисто купеческой части Москвы В. Г. Белинский4 в 1845 году.