Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Нидерландах в периодических изданиях регулярно помещаются работы по русистике. Это исследования в области лингвистики (1), литературоведения (2 и 3) и методики (4). Публикуются также хроникальные материалы и сообщения о мероприятиях, проводимых русистами и для русистов (4). В двух университетах, в которых имеются кафедры русского языка, студенты издают свои журналы в Амстердаме (5) и в Гронин-гене (6). Кроме того, преподаватели и студенты Амстердамского университета выпускают журнал, посвященный славянским литературам (7). Предлагаем вам краткую характеристику этих изданий.