Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В последнее время интерес ученых стал обращаться к описанию модификаций глагольного действия (здесь нужно указать работы В. С. Храковского [1], М. А. Шелякина [2], О. К. Грековой [3], В. Г. Гайдукова [4], Т. А. Цой [5], М. В. Кузиной [6]). Можно сказать, что складывается целое направление, связанное с изучением глагольной модификации. Данная статья посвящена одному из явлений, которые исследуются в рамках этого научного направления.
Среди модификационных смыслов, характеризующих протекание глагольного действия, существует категория, которую целесообразно назвать ослабленностью действия (далее ОД).