Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Опера П. И. Чайковского «Евгений Онегин», написанная на основе романа в стихах А. С. Пушкина, пользуется чрезвычайным успехом на итальянской сцене. Она ставится начиная с 1980 г. во Флоренции, в Риме, Турине, Мессине, Реджо-Эмилии, Модене, а также в миланской «Ла Скала» и театре «Мас-симо Беллини» в Катании.
И вот новая постановка «Евгения Онегина», теперь на сцене Болонского коммунального театра. В подготовке спектакля принимали участие и видные деятели советского театра. Дирижер — Владимир Дельман, режиссер — Роберт Стуруа, художник — Алексий Месхишвили.