Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Возрастающий интерес к русскому языку в Западной Африке, о чем свидетельствует, в частности, увеличивающийся прием на русские отделения университетов, побудил русистов создать региональную ассоциацию в рамках МАПРЯЛ, которая получила название ЗААПРЯЛ (Западноафриканская ассоциация преподавателей русского языка и литературы). Вместе с числом студентов ширятся и ряды преподавателей. Первыми русистами в Африке явились выпускники советских вузов. Старейший из них, первый русист в Африке, награжденный медалью А. С. Пушкина, первый профессор русского языка Ш. Одунуга (Ибаданский университет, Нигерия) стал президентом ассоциации. Кроме африканских преподавателей в западноафриканских университетах работают советские женщины, филологи по образованию, живущие в Африке. Согласно договорам между Институтом русского языка им. А. С. Пушкина и рядом африканских университетов в эти университеты приезжают преподаватели из этого института. Помимо этого, в настоящее время в магистратуре ИРЯ им. А. С. Пушкина обучаются
несколько бакалавров-русистов, которые по прохождении курса (а некоторые из них намерены продолжить обучение в аспирантуре) присоединятся к своим коллегам в штате университетов.