Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Театр «От трёх до семи» создан в 1988 году. В нем, кроме автора, двое актёров: Людмила Ульянова и Михаил Викулов. Это очень камерный театр, где до сказочной Луны ребёнок может достать рукой и совсем рядом слышен шёпот светящейся Рыбы. Можно не сомневаться, что день рождения, проведённый в обществе волшебной птицы Патти, запомнится маленькому зрителю на всю жизнь. Потому что только для него будет петь волшебный домик, и можно суметь помочь Пауку распутать паутинку. А ещё позвонить в волшебный колокольчик. И даже получить на память перо, которым написаны сказки. В каком ещё театре это возможно?