Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
По данным лингвистической литературы, в последние десятилетия во всем мире возрос интерес к разговорной речи, к вопросам устной, звучащей речи. Этот факт непосредственно связан не только с общим развитием теории и методологии лингвистической науки, но также с постоянно растущим требованием многостороннего научного познания повседневной речевой деятельности человека. Изучение русской разговорной речи в русистике последних лет занимает видное место. В течение лишь последнего десятилетия вышел в свет целый ряд работ по данной теме, из которых достаточно упомянуть коллективную монографию «Русская разговорная речь» под редакцией Е. А. Земской, книгу О. Б. Сироти-ниной «Современная разговорная речь и ее особенности» и монографию О. А. Лаптевой «Русский разговорный синтаксис»