Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На одной из посмертных выставок Аристарха Лентулова один из посетителей сказал его дочери: «Я чувствую, что этот художник творил с песнями». Он угадал: так оно и было на самом деле. Причём не только в буквальном смысле, поскольку очень музыкальный Лентулов любил напевать во время работы. Важнее другое — художник, дружа с композиторами, даже входя в непосредственное окружение А. Н. Скрябина, чья цветозвуковая теория увлекла живописца настолько, что он первым инсценировал колористическую партитуру скрябинского «Прометея», — насыщал песнями, мелодическим началом свою блистательную, звонкую, чарующую живопись.