Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В декабре 1986 г. в Университете им. Мартина Лютера проходил международный научный коллоквиум «Коммуникативно-функциональное описание как основа ориентации преподавания иностранных языков». В коллоквиуме приняли участие представители ВНР. ПНР. СССР. ЧССР.
В 1986 г. ГДР отметила 35-летие введения преподавания русского языка в вузах. Профессор Г.-А. Крампиц, директор секции иностранных языков, в своем вступительном слове и докладе на открытии коллоквиума акцентировал внимание на знаменательной дате, отметил успехи, достигнутые за это время в преподавании не только русского, но и других иностранных языков, опираясь на последние теоретические достижения и практические изыскания в области коммуникативно-функционального описания иностранных языков.