Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Есть люди и книги, над которыми не властно время. Проходят годы, десятилетия, а интерес к ним не ослабевает. Более того, значение их растёт, а влияние усиливается. Такова судьба Николая Островского и его романа «Как закалялась сталь». Судьба, без преувеличения, легендарная», — писала Анна Караваева.
Книга Николая Островского «Как закалялась сталь» стала спутником жизни миллионов людей. Её читали вслух в перерывах между боями бойцы и партизаны в годы Великой Отечественной войны. В ней черпали силы для сопротивления узники фашистских тюрем и концлагерей. Её запрещали, вносили в «чёрные списки» антидемократические режимы в раз-
ных странах. А она продолжала жить, книга-воин, книга-солдат...