Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На Кавказе в суровой, труднодоступной его части лежит Дагестан, край, который входит на правах автономной республики в Российскую Федерацию. Характерная черта этого края — многоязычие населения. Вряд ли можно сыскать другое такое место на Земле, где бы на «пятачке» в 50 тысяч квадратных километров люди — немногим более полутора миллиона — говорили на 29 языках.
Лишь в одном Ботлихском районе, где живут аварцы — одна из сорока народностей Дагестана — звучат девять диалектов. В центре района — селе Ботлихе, например, говорят на ботлихском, в Андй — на андийском, в Ансалта — на аварском языке.