Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Работа преподавателя в конкретной группе на протяжении курса обучения есть процесс, имеющий не только свое начало и завершение, но и — что особенно важно — свои ступени, шаги, каждый из которых обеспечивает возможность последующего. Анализируя работу преподавателя в группе, можно с достаточной определенностью выделить, по крайней мере, пять фаз его деятельности, последовательно сменяющих друг друга. Это фаза предварительной подготовки преподавателя к работе в группе; фаза формирования коллектива группы и определения стратегии работы; фаза стабильного, планового обучения, периодически прерываемая фазой промежуточного контроля, и, наконец, обобщающая (предэкзаменационная) фаза, за которой следует непосредственный переход к свободному общению на изучаемом языке. Каждая из названных фаз учебного процесса ставит перед преподавателем специфические задачи и требует внимания к определенным аспектам работы. Следовательно, функции преподавателя в разных фазах учебного процесса неодинаковы.