Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Современная практика преподавания русского языка располагает довольно разнообразным игровым материалом, представленным в основном в виде зрительного ряда: дидактические игры, картинные пособия по обучению пересказыванию, всевозможные речевые лото, диафильмы и др. Этот материал довольно успешно используется преподавателем как на уроке, так и во внеклассной работе по совершенствованию, в основном, лексико-грамматической стороны речи учащихся. В данной статье приводится описание некоторых игр, которые преподаватель может использовать на уроке, во внеаудиторной работе на разных этапах обучения в зависимости от степени подготовки учащихся. Кроме того, преподаватель может самостоятельно подобрать игровой материал для работы над звуками и сочетаниями звуков, учитывая при этом трудности, обусловленные интерферирующим влиянием их родного языка.