Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Предлагаемые тексты, предназначенные для продвинутого этапа обучения филологов и нефилологов и объединённые экологической тематикой, разнообразны по характеру и жанру: справка, информация, очерк, интервью, художественно-публицистические тексты. Они сопровождаются страноведческим и лексическим комментарием, содержащим объяснение страноведческих реалий и семантизацию незнакомой лексики. Часть лексико-фразеологического материала семантизируется в предтекстовых заданиях на словообразовательный анализ, в упражнениях на развитие речевой догадки при опоре на смысловое содержание предложения и морфемный анализ лексических единиц путём синонимии и антонимии. Предтекстовые упражнения активизируют также отдельные языковые явления, широко представленные в текстах данной тематики: различные предложно-падежные формы существительных в разнообразных синтаксических функциях; глаголы движения в переносных значениях и др. Текстовой материал может быть использован как для работы под руководством преподавателя, так и для домашнего чтения. К каждому тексту даются задания, которые контролируют понимание прочитанного, активизируют знание страноведческих фактов и реалий, развивают навыки поискового чтения, побуждают к высказыванию — выражению собственного мнения о предмете речи, подтверждению или опровержению какого-либо тезиса, формированию диалога-расспроса на заданную тему. Послетекстовые задания имеют целью обогащение речи учащихся широко употребительными в русском языке лексико-фразеологическими единицами с существительными — названиями животных, а также развитие навыков подготовленного монологического высказывания и ведения беседы по экологическим проблемам, поэтому выполняются после проработки всех текстов. Учитывая конкретные условия обучения, преподаватель может менять последовательность предъявления текстов и заданий, дозировку объёмов текстов.