Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Коммуникативный подход предполагает обучение речевой деятельности на изучаемом языке, овладение коммуникативной компетенцией. Последняя может быть представлена как набор умений решать определенные коммуникативные задачи в реальных ситуациях общения. Установление этих задач (которые и будут представлять цели обучения) должно базироваться на выявлении коммуникативных потребностей учащихся в определенной сфере общения. Решение коммуникативных задач осуществляется с помощью соответствующих речевых действий, которые и являются минимальными единицами коммуникации, а следовательно, и основными единицами обучения при коммуникативном подходе. В связи с этим при построении коммуникативно направленного обучения необходимо разработать типологию речевых действий. Эта задача является чрезвычайно актуальной, и работа над ее решением ведется в настоящее время как в советской, так и в зарубежной методике.