Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Автору статья представляется несомненным, что в современном преподавании иностранных языков нельзя ограничиться только ознакомлением учащихся с грамматикой, расширением их словарного запаса, улучшением произношения и стиля, т. е. тем, что дает возможность учащимся понимать иноязычную речь в определенных ситуациях и объясняться. Цели современного преподавания иностранных языков устанавливаются в следующей последовательности: 1) понимание, 2) говорение, 3) чтение, 4) письмо и 5) страноведческие знания. Из этого вытекает, что основное внимание должно уделяться обучению языку и что большее включение в учебный процесс страноведческих знаний не может привести к смещению акцентов.