Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Индустриальный облик республики определяют сегодня современная машиностроительная, электротехническая, радиотехническая, электронная, химическая промышленность и судостроение. По выпуску металлорежущих станков Литва занимает четвёртое место в СССР. До 1940 года Литва поставляла на внешний рынок только сельскохозяйственные продукты. Сегодня в её экспорте видное место занимают металлорежущие станки, электронно-счётные машины, велосипеды, свёрла, радио и телевизионные узлы и детали, электроизмерительные приборы, продукция лёгкой и пищевой промышленности. Изделия Литвы экспортируются более чем в 80 стран.