Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Бессоюзные конструкции целесообразно рассматривать прежде всего как явление разговорной речи, возникает интересный теоретико-синтаксический вопрос — представленность бессоюзных конструкций в письменной речи и особенности их функционирования в ней. Очевидно, традиционная пунктуация, указывая на коммуникативное единство предикативных единиц, снимает требования к их особой коммуникативной организации с помощью интонационных средств и допускает большую свободу в использовании бессоюзия. Но, с другой стороны, в письменной речи не конкретизируются многие вербально не выраженные модусные смыслы, которые реализуются только в устной речи.