Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Автор материала попыталась ввести, определить и проанализировать понятие категории последовательности, а также показать, каким образом с помощью этой категории можно вычленить два типа единиц связного русского монологического текста. Если учащийся овладеет способами выражения частных значений категории последовательности, с помощью которых коммуникативно сильные предложения преобразуются в коммуникативно слабые, то его речь будет соответствовать выявленным правилам связности. Последние представляются закономерностями организации коммуникативно сильного (первого) предложения и коммуникативно слабых (второго и последующих) предложений в единство. Кроме того, имея две установленные единицы в качестве исходного момента для последующего анализа, можно выявить закономерности, характерные для строения окружающего эти две, уже достаточно ясные для нас, единицы текста. Такой путь представляется автору желательным, поскольку сразу отметить все особенности текста — задача трудновыполнимая, а судить о неизвестном на основании уже описанного легче и убедительнее.