Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Помимо эмоционально-эстетического воздействия на детскую душу, общение с природой может оказать огромное влияние на умственные и речевые способности ребёнка. Именно на воспитательные и обучающие факторы воздействия со стороны окружающей природы ориентируются те учителя, которые стремятся, когда это возможно, увести детей в поле, в лес, в парк. Занятия там — это не просто прогулка по живописным местам, это именно уроки, а точнее, продуманная система уроков как составная часть единого учебного процесса. Редакция журнала хотела бы ввести вас в творческую лабораторию двух учителей начальных классов. Первый урок проведён в сельской школе, а второй — в одной из ленинградских школ. Уроки такого типа давно стали обычными для многих учителей, особенно в начальных классах. Нам кажется, что некоторые элементы этих уроков могут быть перенесены на занятия по русскому языку как иностранному и использованы для развития навыков.