Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В подготовке преподавателей русского языка из МНР большое внимание уделяется проблеме акцента — его возможному прогнозированию и выявлению системы акцентных черт. Акцент представляет собой «совокупность отклонений от произносительных норм языка, возникающих в процессе взаимодействия двух языков при обучении или при других языковых контактах». С психологической точки зрения акцент рассматривается как результат восприятия элементов иноязычного фонетического строя через «фонологическое сито» родного языка, следовательно, как результат интерференции родного языка. Однако отклонения от произносительной нормы, обусловленные влиянием системы родного языка обучающегося, можно отнести не только к чертам акцента, но и к фонетическим ошибкам. Между ними существуют определенные различия.