Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Изосемичные модели, возглавляющие синонимические ряды и в совокупности своей составляющие ядро, центр синтаксической системы, характеризуются сбалансированным равновесием морфологических, синтаксических и семантических признаков, вариативные же, неизосемичные модели — тем или иным смещением, нарушением этого равновесия. Автор полагает, что синтаксическая синонимия возникает из потребности обогащения смыслов, соотнесения значений, игры всевозможными «якобы» и «будто бы», смысловыми оттенками и переходами. Но лингвистический анализ, направленный на постижение языкового устройства, с точки зрения теоретического его осмысления или с точки зрения обучающей практики, заинтересован в умении снять эти «якобы», выделить «чистые», основные структурно-смысловые элементы и модели и на их фоне оценить переходные случаи и усложнения.