Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Для современного научного знания характерна тенденция перехода от анализа отдельных явлений к поискам методов обобщенного исследования сложных многоаспектных объектов наблюдения, системного изучения взаимосвязей и взаимоотношений их частей. В области функциональной стилистики она находит свое выражение в идее о едином абстрактном конструктивном принципе или о ряде стилеобразующих признаков, играющих основную, центральную, регулирующую роль в организации языковых категорий, единиц известной функциональной разновидности литературного языка. Изучение функциональных стилей с этой точки зрения подводит реальную базу под исследование закономерностей взаимодействия, соотношения, перекрещивания языковых категорий и единиц как внутри одного уровня, так и разных лингвистических уровней в соответствии с внеязыковыми особенностями и лингвостилистическим своеобразием данного стиля. Этот круг вопросов представляется важным для всякой социально обусловленной речевой совокупности.