Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В последние годы отмечается существенный сдвиг в теоретическом осмыслении и конкретном исследовательском постижении функциональных разновидностей современного русского литературного языка. Лингвостилистические разыскания русистов вливаются в русло современного изучения . общих проблем функциональной стилистики, демонстрируя методологические принципы и основные направления советской стилистической школы — с одной стороны, отражая состояние и проблемы этой сферы социолингвистики в мировой науке — с другой. От «атомарного», «констатирующего» изучения частных стилистических явлений перешли к систематическому и углубленному дифференцированному изучению стилей и других функциональных категорий. Частные же явления рассматриваются в контексте определенных элементов, объединенных общим функциональным назначением в речевой коммуникации на уровне носителей литературного языка. В лингвостилистических работах преобладает динамический подход к изучению стилей, предполагающий отказ от только статического «(«инвентарного») рассмотрения языковых элементов, категорий (речевых средств) функциональных разновидностей литературного языка. Динамический подход основывается на представлении о стиле как совокупности определенным образом соотнесенных и взаимодействующих друг с другом языковых элементов в соответствии с целесообразной (оптимальной) организацией речевой коммуникации