Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Катрин Арле Анализ ошибок учащихся представляет большой интерес для лингвистов и методистов. Хотя лингвистические аспекты ошибок были рассмотрены Фрейем еще в начале века, эта проблема и сейчас привлекает внимание многих ученых и является одной из узловых в методике. В настоящей статье ставится цель рассмотреть типы ошибок франкофонов, изучающих русский язык, и выяснить по возможности их главные причины. Материалом для исследования послужили 175 экзаменационных работ французских студентов, изучающих русский язык. Эти студенты, в возрасте от 18 до 25 лет, занимались в течение года русским языком по три часа в неделю и были разделены на три группы, в зависимости от уровня владения этим языком.