Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №3 1974 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная О журнале Подшивка журнала

Просмотр статьи

 


"Интерференция при изучении русских беспредложных падежных конструкций"
Заметки и сообщения
Пороманска Л.

Полный текст статьи
Скачать файл (pdf, 393 KB)

Автор данного материала утверждает, что камень преткновения для болгарских школьников — овладение разнообразными падежными окончаниями и беспредложным употреблением падежей. Общность слов создает ложное впечатление, что русский язык им знаком и что его легко изучить. Уже на самом начальном этапе обучения ученики начинают смело говорить по-русски, обычно при этом они правильно используют спрягаемые формы глагола, существительное же употребляют только в именительном падеже, а различные отношения слов в предложении выражают при помощи предлогов. Им кажется, что они при этом правильно говорят по-русски. Падежные ошибки, порожденные интерференцией родного языка, удерживаются довольно долго в речи учащихся. На исправление таких ошибок в дальнейшем уходит много времени и кропотливого труда. Интерференция усиливается в тех случаях, когда периодически не повторяется и не используется в языковой практике грамматический материал, при изучении которого учащиеся встречают много трудностей, обусловленных близостью родного и русского языков.

Для того, чтобы добавить статью на сайт, необходимо зарегистрироваться

Подписка на журнал

С полными текстами всех статей
вы можете ознакомиться
на страницах журнала



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24338

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем