Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Данный материал посвящен жизни и творчеству выдающегося русского писателя Петра Павловича Ершова. Ершову было только девятнадцать лет, когда вышел его «Конёк-Горбунок». Талантливый студент сразу стал известным, уважаемым писателем. Он познакомился с Пушкиным, Жуковским и другими русскими писателями. Его стихи печатали в петербургских журналах. Окончив университет, Ершов вернулся в Тобольск — он хотел жить и работать в родной Сибири. Несколько лет он был учителем, а затем директором тобольской гимназии. Просвещённый, передовой для своего времени человек, он оставил о себе добрую память у своих учеников. Ершов написал ещё ряд произведений, но они сейчас забыты. А «Конёк-горбунок», появившись больше ста лет назад, по-прежнему остаётся одной из любимых наших сказок. Материал сопровождается отрывком из произведения писателя, объяснением трудных слов и словосочетаний.