Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Употребление винительного падежа при глаголах с отрицанием привлекает внимание лингвистов, особенно иностранных. Русские авторы пишут на эту тему реже и, как правило, в связи с другими вопросами. Интерес к этой теме объясняется отсутствием четких критериев при выборе родительного или винительного после глаголов с отрицанием и стремлением найти такие критерии. Обзор исследований по данному вопросу показывает, что авторы часто констатируют те условия употребления родительного или винительного падежа, которые были представлены в собранном ими материале, при этом отмечаются порой случайные или настолько частные условия, что введение их в правила для изучения нерационально.