Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В науке о языке дедукция тогда приобретает значение, когда она опирается на языковой материал, как бы выводится из этого материала и вместе с тем помогает по-новому его осмыслить. Такая дедукция обычно сопровождается широко поставленным экспериментом. В этой связи хотелось бы вспомнить книгу А. М. Пешковского «Русский синтаксис в научном освещении», хотя и выдержавшую семь изданий, но в настоящее время все еще недостаточно оцененную и почти забытую в современных спорах о путях дальнейшего развития синтаксиса. Между тем книга А. М. Пешковского удивительно современна. Несмотря на некоторую непоследовательность теоретических принципов автора и известную устарелость его терминологии, «Русский синтаксис» продолжает удивлять читателей глубоким проникновением во внутренний «механизм» языка. Работа А. М. Пешковского показывает, как надо описывать и истолковывать синтаксическую систему, не упрощая и не искажая, но вместе с тем и не сводя ее к сумме отдельных явлений и отдельных категорий. Всегда оставаясь на «почве» языка, А. М. Пешковский умел обобщать тот материал, который он тщательно исследовал.