Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В 1970—1971 гг. московское издательство «Прогресс» выпустит в свет комплекс учебных пособий для японцев под общим заглавием «Русский язык» (авторы Е. И. Василенко и Э. С. Ламм). Сюда входят «Учебник» с приложением серии грампластинок и брошюры «Методические советы преподавателю», «Упражнения», пособие по развитию навыков аудирования и говорения «Мы учимся слушать, понимать и говорить по-русски», «Книга для чтения». Редакция журнала предлагает вниманию читателей отдельные материалы «Учебника». Эта книга представляет собой начальный курс русского языка, предназначенный для тех, кто изучает его у себя в стране, в данном случае — в Японии. Такой установке отвечает композиция и содержание учебника: характер подачи материала, его отбор и дозировка, система упражнений, тематика текстов, состав лексики.