Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Чтобы теоретически обосновать различные стороны и положения методики преподавания русского языка в странах с различным родным языком учащихся и дать правильный ответ на вопрос о том, должна ли методика преподавания русского языка быть единой или различной в разных странах, необходимо отдавать себе ясный и полный отчет в том, что представляет собой преподаваемый язык (русский) и какими признаками характеризуется каждый родной язык учащихся, необходимо заняться их сопоставлением. Автор считает, что для ответа на этот вопрос следует вспомнить, что язык, кроме коммуникативной функции, обладает также строгим системным характером, проявляющимся в его структуре, образованной многочисленными компонентами.