Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В этом номере опубликован очерк, посвященный истории книги в нашем отечестве. Книги пользовались в древней Руси особенным уважением. Любовь к книге отразилась и в изобразительном искусстве древней Руси. Пишущий человек, человек с книгой — очень распространенные сюжеты древнерусской живописи. В Оружейной палате, Историческом музее и других собраниях мы можем увидеть книги, являющие собой высокие образцы ювелирного искусства. В середине XVI века в Москве появилась первая типография, первая московская печатная книга. Но долго, еще на протяжении XVII и даже XVIII века труд переписчика оставался живой, неумирающей профессией. Только в XIX веке печатная книга окончательно вытеснила рукописную.