Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В издательстве «Прогресс» подготовлен к печати сборник упражнений в картинках, составленный И. К. Геркан. С этого номера редакция начинает публиковать материалы из пособия. Приведённые ниже учебные материалы рассчитаны на лиц, начинающих изучение русского языка. Цель упражнений — активизировать навыки правильного употребления конструкций, служащих для выражения места. Эти упражнения могут использоваться и на занятиях под руководством преподавателя, и для самостоятельной работы. Предполагается, что прежде чем приступить к выполнению упражнений, учащиеся уже владеют правилами образования форм предложного, винительного и родительного падежа существительных в значении места, и направления, а также имеют запас элементарной лексики.