Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Делегация студентов из Удмуртии побывала в Будапеште
20.02.2017
16 февраля 2017 г. в Русском центре в Будапеште побывала делегация студентов из Удмуртии. Программа проходила на русском, удмуртском и венгерском языках. По-венгерски говорили не только венгерские участники, но и руководитель удмуртской группы студентов, профессор Наталия Кондратьева, и несколько членов группы. Члены делегации – студенты отделений финно-угроведения, журналистики и удмуртского отделения Удмуртского государственного университета, и некоторые из них хотели бы продолжить свою учёбу в Венгрии.
По-удмуртски говорили не только гости, но и преподаватель Габор Дъени, являющийся почетным удмуртом – об этом свидетельствует его грамота. Он писал свою докторскую диссертацию в Екатеринбурге и заодно немного выучил удмуртский язык. Остальные тоже попытались проявить себя на удмуртском – в этом нам помогла спетая народная песня.
По-русски говорили все, причем очень охотно. Наталия Кондратьева провела блестящий курс о параллельных событиях венгерской и удмуртской истории. Студенты показали захватывающую презентацию о культурных достопримечательностях Удмуртии, сделали краткий обзор сокровищ народного искусства и рассказали об особенностях Ижевского университета.
За проведённые вместе полтора часа начали завязываться знакомства и даже дружба. Для их углубления предстоит ещё целая неделя.