Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Онлайн-курсы помогут волонтёрам ЧМ-2018 выучить русский язык
09.02.2017
Иностранные волонтёры, которые будут помогать при проведении Кубка конфедераций и чемпионата мира по футболу в России получат возможность выучить русский язык. С завтрашнего дня начнёт работу специальный онлайн-курс. Его подготовили специалисты Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина (ГИРЯП).
Алексей Сорокин, генеральный директор Оргкомитета «Россия-2018», отметил, что со всего мира ими было принято около 177 тысяч заявок на участие в чемпионатах, треть из которых составляют иностранные волонтёры. И хотя они полны желания помочь организаторам мундиаля, далеко не все добровольцы свободно говорят по-русски.
Именно этот недостаток призваны нивелировать онлайн-курсы. Их создатели надеются, что благодаря занятиям волонтёры «подтянут» русский язык, что поможет им в дальнейшем в работе на мероприятиях.